dj_top

良かったらポチポチ応援押してってね! br2.gif

「すぷる~すの庭」 はトリップアドバイザーから お勧めのブログとして認定されました!

KEIKO

Author:KEIKO
ジャズミン (マルチーズ)♀
通称:ジャズ子
出身:コロラド 
趣味:ママを1日中見つめたい
好物:りんご
役職:会社の副社長
特技:寝たふり
その他:体内時計あり
(5時半、12時、17時にセットされているので知らせてくれる。
リセット不可能)

未分類 (12)
旅行 (59)
グルメ (77)
音楽 (5)
健康 (20)
グッズ (11)
アメリカの温泉 (18)
手作り酵素 (5)
ジャズミン (74)
家族 (110)
アメリカ世間話し (142)
手作り石けん (11)
日本 (6)
うちごはん (21)
外食 (8)
催し物 (1)
コロラド散策 (6)
友達 (2)
ローライフ (0)
スローライフ (8)

このブログをリンクに追加する


蓮のかほりの日々

おいしい世界  ー From America

この人とブロともになる

本 「手作り酵素」

名前:
メール:
件名:
本文:

QR

コロラド ・ 食いしん坊夫婦+犬1匹の生活
http://sprucenoniwa.blog106.fc2.com/
sen
--.--.--(--) --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 
編集[管理者用] このページのトップへ 
2012.08.02(Thu) 17:41
アメリカに住んで数年ですが未だに英語は上達しませんねぇ。

何んせお友達はジャズ子パパとジャズ子だけなので ボキャブラリーも増えませんわなっ。

そんな鈍臭いジャズ子ママ、英語での恥ずかしい話は数知れず。

その中でも職場でのお話し。




職場の女性とお互いのパートナーのことで盛り上がり、「一緒にいる理由」 を挙げ出した。

ジャズ子ママは 「パパが天然物だから」 と言うのに、「何それっ?」 とウケまくる彼女は、彼女のボーイフレンドは前夫と違って優しくて扱いやすいのだとか。

そしてまた幾つかの長所を述べた後、しばらくして言うのを忘れていたかのように、

He is a also great cooker! (彼の料理はすばらしいの!)

と付け足した。

そうかそうか、彼はいい コックさん なのか。 ← 生まれも育ちも昭和なジャズ子ママ、料理をする人はみーんなコックさんと呼んでしまう。 さぁ、もう皆さん、薄々気付いてきましたね?

そう、ママは彼女に

Oh, he's a great cock?  (へぇ、彼はいいコックさんなんだ?)

のつもりですが、実際には



彼はデカチ◯なんだ? という意味です。(滝汗



言い終える前に既に地雷を踏んでいることに気付いたママでしたが、焦りを隠したまま ここは英語ができない日本人の振りをするのが無難でしょう。

彼女は真っ赤になりながら、


No! No! He cooks good!  (ち、違うわよっ! 彼は料理が上手いの!)

と大慌て。





そこで慌ててはいけません。 だからそう言ったでしょ? と自分の間違いに気付かない振りをする小心者の日本人です。

最初から He cooks great と言ってくれれば私もあんな小っ恥ずかしい間違い起こさんかったろうに、と彼女のせいにしてしまうママですが、所詮シェフや料理人はみーんな




コックさん なので同じですね。ほほほ。




あと、ジャズ子パパが運転中に高速などでパトカーを見かけると思いっきり、




PATO CAR パトカー!!



と叫んでしまうのも情けない。

こういう場合は、「ポリス!」 でいいのに 思わず 「パトカー!」 と叫ぶのでジャズ子パパは 

「?」 です。 (カタカナなのでついつい英語と認識して喋ってしまうんですね。)

そしてスピードチケットを切られてしまうんですねー。 (イタタタ・・・・

こうなれば、ジャズ子パパに 「パトカー」 を覚えてもらうしかありませんね。




どうですか、皆さん? 

ジャズ子ママのワンポイント英会話。 お役に立ちましたでしょうか?

えっ? 役に立ってない? 金返せっ?

こ、これは確か無料レッスンですよ。






そしてジャズ子から職場でのワンポイント・アドバイス。



8-6-2012 8-50-41 AM




8-6-2012 8-52-54 AM



8-6-2012 8-55-54 AM



8-6-2012 9-00-12 AM

仕事に支障があるわけではないので お耳がめくれててもいいんですけどね。





今日も遊びに来てくれてありがとう。
ランキングに参加中です。良かったらポチポチ応援押してってね!

br2.gif

関連記事
 
Trackback(0) Comment(5) 
編集[管理者用] このページのトップへ 
 
Comment
 

はじめまして♪

ハジメマシテ、こんにちわ♪

履歴からお邪魔しました。
記事を拝見して爆笑してしまいました(笑)

ワタシも長いことアメリカ生活をしていますが、英語にも全く興味がなくなり、
今も100%日本語生活なので、最近では外でも日本語で反応するほどの度胸も備えました(笑)

同じコロラドにお住まいなのですね。
同じくしてパトカーは思いっきりパトカーです。

NAME:nico | 2012.08.07(火) 06:33 | URL | [Edit]

 

うううう・・・

うギャハハハハハハハハハハハハハー!!!!

<<<Oh, he's a great cock? >>> 
がHe's got、じゃなくて
He is a ってなってるとこで、全身がでかちんになっている
お友達のだんな様の姿を想像してしまいました。

なんだかイカ焼きみたいで微笑ましくてグロテスク・・・

これは英語わかんないフリして、
誰かにかましてみたいと思います( ̄▽ ̄)b

NAME:Hanako | 2012.08.07(火) 09:37 | URL | [Edit]

 

nico さん

初めまして~。 遊びにいらしてくれてありがとうございますぅ~♪
nicoさんはアメリカ長いんですね。 その中で100%日本語で過ごしているなんてとても尊敬します! その度胸はかなりのものかと思います。 ちょっと見習わなくては。

やっぱ
パトカーはパトカーですかっ?(爆
ジャズ子パパは パトカー! の警告の意味をを理解できずに3回チケット切られましたよ。(ははははっ。

NAME:KEIKO | 2012.08.07(火) 23:37 | URL | [Edit]

 

Hanako さん

こんな間違い山ほどありまっせー。
以前電話でどうしても相手の名前が Nipple に聞こえるので何度もスペルを確認しても 「そうだ。」 と言われ、実際に書類にそう書いて送るともっそい怒られました!
だから何度も確認したろ~がっ! とこっちも真っ赤になりながら怒りたかったのですが、英語が話せないふりして 「直しときますね。」 とさらりとごまかしましたわ。

NAME:KEIKO | 2012.08.07(火) 23:42 | URL | [Edit]

 

はじめまして☆

新しい記事にコメントじゃなくてゴメンなさい。
でも職場に一緒にワンちゃん連れて行けるんですか?
ステキ過ぎ~~~!!
日本の実家でお留守番してもらっていますが、
うちにもマルチーズとトイプーがいます。

ジャズ子ちゃん、めっちゃ美人さんですね☆

NAME:たまご | 2012.09.05(水) 18:59 | URL | [Edit]

 

 Secret?

 

 

 

Trackback
 
Copyright © 2017 すぷる~すの庭, all rights reserved.
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。